La guía de las mejores soluciones de traducción de WordPress

Traduire un site WordPress peut vite devenir un casse-tête si on choisit mal son plugin multilingue. Ce guide simple et à jour vous présente les meilleures solutions de traduction pour WordPress, avec leurs forces, faiblesses Y impacts sur les performances. Parfait pour les débutants comme les pros du web.


✨ Les meilleurs plugins multilingues WordPress en 2025

1. Weglot

  • Type : SaaS externe
  • Ventajas : Ultra simple, auto-traduction de haute qualité, performances élevées
  • Desventajas : Dépend d’un service externe payant

→ Retrouvez mon article entièrement consacré à Weglot ici.
→ Rendez-vous sur le site de Weglot pour plus d’informations

2. MultilingualPress

  • Type : WordPress multisite
  • Ventajas : Très léger, structure propre, SEO-friendly
  • Desventajas : Installation technique, multisite obligatoire

3. Polylang

  • Type : Traduction par post dupliqué
  • Ventajas : Léger, autonome, gratuit en version de base
  • Desventajas : Pas d’auto-traduction native

4. TranslatePress

  • Type : Traduction visuelle inline
  • Ventajas : Simple, intuitif, supporte l’auto-traduction
  • Desventajas : Peut devenir lourd sur gros sites

→ Retrouvez mon article entièrement consacré à TranslatePress ici.
→ Rendez-vous sur le site de TranslatePress pour plus d’informations

5. WPML

  • Type : Architecture complexe avec tables dédiées
  • Ventajas : Très complet, compatible avec tout
  • Desventajas : Un peu lourd, complexe à maintenir

→ Retrouvez mon article entièrement consacré à WPML ici.
→ Rendez-vous sur le site de Weglot pour plus d’informations

🌐 Stockage local ou solution externe ?

Un plugin comme Polylang ou WPML stocke les traductions dans votre site WordPress, ce qui vous donne le contrôle total. Une solution comme Weglot externalise tout, ce qui allège votre site mais vous rend dépendant d’un service tiers.


🏆 Classements par critères

💪 Performance (légèreté pour WordPress)

Plugin Performance WP
Weglot 🟢 Ultra-léger
MultilingualPress 🟢 Très léger
Polylang 🟡 Modéré
TranslatePress 🟠 Moyen à lourd
WPML 🔴 Lourd

🔧 Complexité technique

Plugin Simplicité d’usage
Weglot 🟢 Très simple
TranslatePress 🟢 Simple
Polylang 🟡 Moyen
WPML 🔴 Complexe
MultilingualPress 🔴 Complexe (multisite)

⛔ Dépendance externe

Plugin Dépendance
Weglot 🔴 Forte
WPML 🟠 Moyenne
TranslatePress 🟢 Faible
Polylang 🟢 Aucune
MultilingualPress 🟢 Aucune

🔍 En clair

  • Vous cherchez la performance et simplicité ? Choisissez Weglot
  • Vous voulez l’autonomie totale ? Optez pour Polylang O MultilingualPress
  • Vous cherchez la stabilité et la robustesse ? WPML O TranslatePress Pro feront l’affaire

Besoin d’aide pour choisir ou configurer ? Laissez-moi un commentaire sous cet article et je vous répondrai avec plaisir !

No te pierdas el asesoramiento empresarial por correo electrónico

Sin spam, solo un correo electrónico cuando se publica nuevo contenido..

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

No te pierdas el asesoramiento empresarial por correo electrónico

Sin spam, solo un correo electrónico cuando se publica nuevo contenido..

es_ES